Первый big - bang'ом

  Вы что думали, я тут шутки шучу? Всё серьёзно!

  Рад представить вашему вниманию свой первый осиновый кол в сердце некачественного перевода — перевод сегодняшней (14й) серии (2го сезона) The Big Bang Theory! (TVsubtitles.net я пользуюсь давно, сайт мне нравится, так что переводы, если ничего не случится, буду выкладывать именно туда.) Начать, как видите, решил с малых форм.

  Под конец работы я с таким офигеванием отсмотрел серию со своим переводом! Какой кайф, когда можешь смотреть, и не раздражаться поминутно на переводчика. Местами, возможно, предложения составлены не совсем по-русски (хотя я старался как мог переключить сознание с английского восприятия на русское), но, по крайней мере, я нигде не погрешил против смысла, — и это, я считаю, самое главное.

  Перевод посвящается Рие Экшмидт! Этой невероятной венгерской девушке, которая последние месяцы безропотно смотрела с мужем фильмы и сериалы на английском языке, хотя ни слова не понимала, — это потрясающе, я считаю! В конце концов, для таких пар всё это и делается! Для того, чтобы люди, которые хотят смотреть кино на языке оригинала, могли разделить радость просмотра со своими любимыми, вне зависимости от того, кто какой язык знает.

  

  ЗЫ: Про вторую строчку песенки до сих пор сомневаюсь, не переборщил ли, но поскольку оригинальная строка смысла вообще не несёт, а в русских менестрельных песнях я таких аналогов не помню, то решил оставить.

  

  ЗЗЫ: Если какие-нибудь переводческие артели захотят использовать перевод для дублирования голосами своих бездарных актёров: хотя бы авторство перевода там указывайте.

blog comments powered by Disqus

  • Juick - лучший сервис микроблогов ever!