Интеллектосфера
- 04.03.2009 16:43
- Прямая ссылка »  
Родился римейк неоклассического произведения:
В гараже сидит собака,
У неё сейчас понос.
Пахнет плохо, но однако
Есть, о чём писать вопрос!
Родился римейк неоклассического произведения:
В гараже сидит собака,
У неё сейчас понос.
Пахнет плохо, но однако
Есть, о чём писать вопрос!
Есть разные совсем небольшие советы, которыми, тем не менее, хочу поделиться.
1. На лыжах кататься лучше под специальные саундтреки: из гоночных игр либо из фильмов про гонки. Произвольный альбом может не подойти, лучше не рискуйте, если не уверены.
2. Если кружка зел.чая недоступна, сойдёт Burn. Не знаю, что туда пихают, но я не ошибся в компании Кока-Кола, когда, вдали от чайных мест (на горе, катаясь на подъёмнике, не имеющем еды у подножия) обнаружив у себя банку этой хрени, решил, что там просто обязаны быть какие-нибудь вещества, вызывающие выброс эндорфинов и привыкание. Бахнул родимую — и уже минут через 20 меня нехило попёрло.
3. Наушники KOSS Spark Plug, кроме того, что сами по себе офигенные (отличная звукоизоляция, отличное, как для своих денег, звучание, неистребимый провод), имеют бонусную фичу. Если вынуть их нанотехнологичные резиновые уплотнители и поплотнее затолкать их (уплотнители) в уши — получатся мега-беруши. Не слышно ничерта! Оч. полезно, если едете куда-то большой шумной компанией и хотите хоть иногда спать. И в поездах (только надо понимать, что утром вас могут не добудиться). Запихивать в уши лучше не так, как если бы они были на наушниках, а перпендикулярно центральной оси.
4. Не совсем совет, но опыт интересный. Для наушников, как обычно, купил переходник с мобилы. Только мне надоело брать у официальных представителей (поскольку всё равно ломаются через неделю интенсивного использования), так что в последний раз взял у барыг в переходе. Переходник оказался вообще без регулятора громкости (под него было обозначего место, но самого его не было) и с неработающим микрофоном, но зато провод держится наааамного лучше, чем официальные нокиевские! В общем, я до сих пор насилую это китайское экономическое чудо, когда выхожу из дома, — отлично пашет, сволочь! :)
5. Если вырубить блютус, музыку с мобилы можно слушать хоть целый день. Если врубить обратно — аккум садится уже часа через 3 прослушивания мп3шек. Странно, вообще-то, но теперь врубаю блютус только по особой надобности.
Дали будэ...
Вернулся из Карпат и Львова. Потом отгулял ДР, потом отходил от ДР, съездил к родителям, у них закончил перевод 15й серии 2го сезона TBBT (админы tvsubtitles.net, правда, зааппрувили перевод только через трое суток), вернулся в Киев от родителей, ещё раз отгулял ДР (Pavlograd Mafia private party), отсчёлкал даже пару фотосессий и вчера (формально — уже позавчера) полдня переводил последнюю серию Хауса (да, вот решил замахнуться на доктора нашего Хауса; на сегодня перевёл больше половины — ох, и нудное же и долгое дело).
Мог бы сказать, что из-за всего вышеперечисленного был ужасно занят, но кого я обманываю: почти всё свободное время было заполнено просмотром сериала Two and a Half Men. То есть, я купил ещё один винт (на этот раз — на 1.5Тб), после чего осознал, что, раз thepiratebay.org могут закрыть 4го марта, надо срочно качать всё раритетное. Под разряд раритетного попал сериал The Pretender. Two and a Hafl Men был кинут до кучи — недавно, по
Как-то так.
Фотки с Карпат не разгребал ещё. Кстати, пока не забыл, объявляю благодарность милейшим девушкам — Марие и Любе, — которые выгуляли меня по Львову, а также Ире Чернухе и Гале Синеокой, которые меня с этими девушками свели.
Очень понравился купленный сразу перед выездом рюкзак Lowepro Slingshot 350! Я боялся, что будет сильно большой (потому ещё специально посмотрел, кроме 350, модель 200), но нет — в самый раз. Самое клёвое, что для того, чтобы добраться до фотика, не надо даже снимать рюкзак — он slim, можно его просто повернуть наперёд и через специальное отделение в боку достать аппарат. Мега-вещь!
Впервые брал с собой в поездку штатив. Он у меня не тяжёлый (модель ARSENAL-1330), так что если просто повесить на тот же рюкзак (чтоб он ещё и драгоценное место не съедал) — его вообще не замечаешь. А удовольствия от него — масса!
А так — покатались замечательно, отдохнули замечательно. Хотя и не без накладок. Надо уже, наверное, ездить на зарубежные курорты, где за те же деньги сервис не будет отдавать совком (другой вопрос, что сейчас всё горнолыжное — в Шенгене... :)).
ЗЫ: Кстати, кому интересно,
Вы знаете, что делать.
parter.ua вам в помощь.
ЗЫ: Огромное спасибо Асе Барановой за наводочку. Подписался на все рассылки parter.ua, чтобы такого больше не повторялось.
За культурку есть пара вещей про немцев.
1. У De Phazz вышел альбом их песен в оркестровой обработке. Называется BIG. Я ещё не слышал, но если кто не в курсе, что такое De Phazz, то это must have. Спрашивайте в торрент-трекерах города.
2. Сходил-таки перед отъездом на "Валькирию". Фильм отличный, оператор, как мне и говорили, радует. Да и вообще, очень с душой кино снято. Хотя, надо сказать, конец немного предсказуем. Где-то с середины фильма было такое чувство, что в конце фон Штауффенберга расстреляют. Так и вышло.
ЗЫ: А я в поезде уже еду :). Утром приеду, по Львову погуляю, потом на Драгобрате неделю на лыжах, потом опять Львов ещё на денёк, и 15го утром вернусь в Киев. Жди меня and I'll be back.
ЗЗЫ: Новую The Big Bang Theory без меня во вторник смотрите. Приедет мама Леонарда, её будет играть та тётка из Мамамии, которая была той подружкой Мэрил Стрип, которая с молодым негром зажигала.
Вы что думали, я тут шутки шучу? Всё серьёзно!
Рад представить вашему вниманию свой первый осиновый кол в сердце некачественного перевода —
Под конец работы я с таким офигеванием отсмотрел серию со своим переводом! Какой кайф, когда можешь смотреть, и не раздражаться поминутно на переводчика. Местами, возможно, предложения составлены не совсем по-русски (хотя я старался как мог переключить сознание с английского восприятия на русское), но, по крайней мере, я нигде не погрешил против смысла, — и это, я считаю, самое главное.
Перевод посвящается Рие Экшмидт! Этой невероятной венгерской девушке, которая последние месяцы безропотно смотрела с мужем фильмы и сериалы на английском языке, хотя ни слова не понимала, — это потрясающе, я считаю! В конце концов, для таких пар всё это и делается! Для того, чтобы люди, которые хотят смотреть кино на языке оригинала, могли разделить радость просмотра со своими любимыми, вне зависимости от того, кто какой язык знает.
ЗЫ: Про вторую строчку песенки до сих пор сомневаюсь, не переборщил ли, но поскольку оригинальная строка смысла вообще не несёт, а в русских менестрельных песнях я таких аналогов не помню, то решил оставить.
ЗЗЫ: Если какие-нибудь переводческие артели захотят использовать перевод для дублирования голосами своих бездарных актёров: хотя бы авторство перевода там указывайте.
Щас будет гневный пост! Такой гневный, шопиздец! Я зол!
Я, конечно, в немного более возбуждённом состоянии сейчас, чем обычно, но прошу меня простить — я был сегодня на ДР замечательного человека Владимира Дудчака.
Кстати, на ДР всё и началось. Всё шло как полагается: веселились, поздравляли именинника, пили, ели. В какой-то момент виновник сошёл с дистанции (поскольку пил с самого утра) и прилёг отдохнуть часик, а мы уже были не в состоянии есть и пить и, дабы себя развлечь, включили последнюю серию Хауса. И началось.
Во-первых серию эту никто [из неанглоговорящих] до этого не видел (почему, собственно, все с радостью и принялись её смотреть). Потому что lostfilm переводит серию неделю! НЕДЕЛЮ!!! Но народ терпит, потому что, типа, "хорошо переводят". Bullshit! Единственное, что они относительно хорошего сделали — это набрали много разных актёров на озвучку (фактически — у каждого персонажа свой голос, даже у совсем эпизодических маленьких мальчиков и девочек). Остальное — мрак! Актёры читают текст с абсолютно левыми интонациями! Абсолютно! Пишут все эти голоса, напомню, неделю. Но даже это — не самое страшное. Самое страшное — что они эту неделю пишут хреновую актёрскую озвучку С АБСОЛЮТНО ЛЕВОГО ПЕРЕВОДА! Ну то есть, половина шуток — ни в пизду, ни в Красную Армию! Да, я понимаю, в Хаусе даже если половину шуток перевести — всё равно будет смешно и интересно смотреть. Но называть ЭТО "хорошим переводом"!!!...
Я понимаю, когда телеканалы переводят сериалы лишь бы как. Я понимаю, когда кинопрокатчики нанимают кого попало переводить фильмы, экономя копейки (но теряя, при этом, сотни тысяч на непришедших зрителях, которым другие зрители расскажут, что кино плохое, когда на самом деле фильм плох вовсе не будет — просто переводчик схалтурит). Но я не понимаю, когда независимые любители делают свой, фанатский, перевод, который настолько же плох, как и все официальные переводы фильмов и сериалов, которые эти любители сами же и ругают в своих жежешечках, лирушечках, дневничках и прочих блогах! А когда мне сказали, что эти красавцы ещё и СОБИРАЮТ с народа ПОЖЕРТВОВАНИЯ!!!... Да за такое штрафовать надо, а не рублём поощрять!!!
Короче, зол дико. Надо уже с этим что-то делать. В ближайшее же время попробую поделать русские субтитры, для начала. Надо, кстати, приучать людей к субтитрам, но это отдельная тема.
ЗЫ: По поводу игры, пояснение. Когда я сказал, что отказываюсь играть под названием "Банановый блеск", капитан принял соломоново решение назваться "Банановый блеск и Шура".
Wow! Representing:
Но это ещё не всё. Trust me, now you HAVE to see this:
Случайно в Википедии прочёл, что KDE4 написали так, чтобы всю эту дребедень можно было запускать под Виндой. Удивился, почему до сих пор в блогах нет шумихи по этому поводу. Поставил KDE на стационарную тачку (на которой у меня Винда — для игр и фоток) и установил Plasma в качестве системного шелла. Прикольно :). Хотя пока не совсем понятно, что с этим делать: линуксоид я всего полтора года, и на ноуте у меня всегда Гном был :)
upd.: Виджеты не работают. Бред какой-то. Будем ждать, пока доработают.
upd.2: Я смотрю, народ волнуется. Вот